the green pilgrims - Ein Paar auf Pilgerschaft
  • HOME
  • WE
  • EVENTS
    • Green Thoughts
  • BLOG
  • YOU

Wir, wir, wir ... | We, we, we ...

7/11/2017

0 Comments

 
Bild
Warum sind hier nur Frauen zusehen? | Why here are showed only women?
Als ich noch in der neuen schönen Werbewelt aktiv war, war ein "Wir" etwas, das die Schultern verbreiterte. In der Agentursprache wurde immer im Plural beraten und auch geplaudert.
Ein weiteres "Wir" - aus meinen Kindheitstagen - habe ich im Krankenhaus kennengelernt. "Wie geht es uns denn heute? Hatten wir Stuhlgang?" Keine Ahnung, ob in den heutigen Profitcentern der Medizin auch noch so gesprochen wird.
Das dritte "Wir", an das ich mich erinnere, war das "Wir" der Cliquen, der Familien, der Gartenzäune und Wohnviertel, der Sportsfreunde und Glaubensgemeinschaften.

Bretter, Bretter, Bretter! Nicht nur im Zaun, sondern rund um den Kopf - was nicht nur den Blickwinkel verringert, sondern auch die Toleranz gegenüber allem, was nicht "Wir" ist oder zu "Uns" passt.

Dieser kleine verbale Machtverstärker hat immer auch einen Platz im politischen Miteinander gehabt. Darüber hat sich Stephanie von Hayek im Gespräch mit der Sprach- und Kognitionsforscherin Elisabeth Wehling ausgetauscht:
When I was still active in the new beautiful advertising world, a "we" was something that widened the shoulders. In the agency language was always discussed in the plural and also chatted.
Another "we" - from my childhood days - I met in the hospital. "How are we today? Did we have a bowel movement?" No idea if this kind of conversation is still the case in today's profit centers of medicine.
The third one I remember was the "we" of the cliques, the families, the garden fences and residential areas, the sports fans and faith communities.

Boards, boards, boards! Not just in the fence, but around the head, which reduces not only the angle of view but also tolerance towards anything that is not "we" or fits "us".

This little verbal power amplifier has always had a place in political life too. Stephanie von Hayek talked to Elisabeth Wehling alinguistic and cognition researcherabout this:

Das politische "Wir"

The Political "We"

Auszüge aus dem Interview:

... Natürlich war der Appell an ein ​„Wir“ immer schon Teil politischer Kampagnen, zum Beispiel bei Willy Brandt 1969: ​„Deutsche, wir können stolz sein auf unser Land“. Dass es heute wieder in dieser Deutlichkeit auftaucht, hat teils damit zu tun, dass viele Gesellschaften zunehmend progressiv und inklusiv sind, teils damit, dass wir uns nicht mehr zusammengehörig fühlen.
Viele fragen: Wer sind wir? Die Antwort der Populisten, weltweit, lautet auf diese Frage: Das ​„Wir“ definiert sich in Abgrenzung zum ​„Nicht-Wir“ – einem abgehobenen Establishment, das das Land regiert und die kleinen Leute vergisst. ...

... Die sozialen Medien sind ein zweischneidiges Schwert. Zum einen spalten sie: Wir im Gegensatz zu Anderen. Das ist das Phänomen der Echo-Kammern. Auch die sprachliche Verrohung im Internet trägt zum abgrenzenden Wir-Gefühl bei: Wir, eine kleine Gruppe mit den richtigen Werten gegen die anderen. So argumentieren Pegida und AfD. Diese Form des ​„Wir“ befeuern soziale Medien. Es gibt aber auch das andere ​„Wir“, das zusammenrückt, mehr von sich preisgibt. Internationale Kooperationen etwa beruhen auf dem Gefühl, dass der Andere mich etwas angeht, auch am anderen Ende der Welt. Soziale Medien vermitteln also auch ein gesteigertes Gefühl des Miteinanders. ...

... Was passiert in unserem Kopf, wenn wir ​„Wir“ sagen?
Mit ​„Wir“ ist man bei der Gruppe. ​„Wir“ ist ein Wort aus dem Alltag, kein Wort, das eine abstrakte Sache bezeichnet, wie ​„Nation“. Mit ​„Wir“ sind Nähe und Intimität verbunden, positive oder negative Gefühle. Sage ich zu meinem Kollegen: ​„Komm, wir gehen Mittagessen“, tun wir etwas gemeinsam, wir fühlen uns verbunden. Sage ich: ​„Wir streiten nur noch miteinander“ ist das Gefühl zwar negativ, aber die Nähe ist immer noch da. Das ​„Wir“ im Politischen aktiviert solche prägenden alltäglichen Erfahrungen. Es aktiviert bewusst oder unbewusst Nähe, der Mensch fühlt sich stärker angesprochen – egal, ob er sich gegen oder für die Ideen anderer am ​„Wir“ Beteiligter positioniert. Er gehört zunächst einmal dazu. ...

... Bei den einen geht es um ein autoritäres, national-abgrenzendes ​„Wir“. Andere haben das eigene Land schon ​„übernommen“, etwa die EU oder Flüchtlinge, so das Narrativ. Das progressive ​„Wir“ geht über die eigene Gruppe hinaus. Es geht auch um das ​„Wir“ in Europa oder das noch größere ​„Wir“ einer Weltgemeinschaft. In der Generalversammlung der UN hat jedes Land die gleiche Stimme. Das ist ein ​„Wir“, das nicht die anderen sucht, um sich selbst im Gegensatz zu ihnen zu definieren, sondern ein ​„Wir“, das durch Inklusion erlebt wird. ...


Was passiert in meinem Kopf, wenn ich wir sage? Es lohnt sich, diese Frage zu stellen, immer und immer wieder. Und das eigene "Wir" für andere transparent und begreifbar zu machen, und immer öfter auch zu relativieren - im Sinne des oben zitierten grösseren "Wir" einer Weltgemeinschaft.


Links

Das ganze Interview im Online-Magazin ​„Kulturen des Wir” lesen | „Kulturen des Wir” ist ein Themenschwerpunkt des ifa (Institut für Auslandsbeziehungen), Deutschlands ältester Mittlerorganisation für auswärtige Kulturbeziehungen. Im Jahr seines 100-jährigen Jubiläums greift es aktuelle Fragestellungen von Gemeinschaft, Vielfalt und Frieden auf und diskutiert diese in zahlreichen Veranstaltungen, Ausstellungen, Tagungen und Publikationen.
Extracts from the interview:

... The appeal to a ​“We” has of course always been part of political campaigns – for example, with Willy Brandt in 1969: ​“Germans, we can be proud of our country”. That it has re-emerged with such clearness is partly to do with the fact that many societies are increasingly progressive and inclusive, and partly that we no longer feel connected. Many ask: Who are we? The populist answer, all over the world, is that the ​“We” is defined by demarcation from the ​“Not-We” – an aloof Establishment that rules the country and forgets the little people. ...

... The social media are a two-edged sword. On the one hand they divide: ​“We” in contrast with others. This is the phenomenon of the echo chamber. The coarsening of language on the internet also contributes to the demarcating ​“We” feeling: We, a small group with the right values against the others. This is the way Pegida and the AfD argue. This form of the ​“We” is fuelled by the social media. But there’s also the other ​“We”, which moves closer together, gives up more itself. International cooperation, for example, rests on the feeling that the other is of concern to me, including the other on the other end of the world. Social media also convey an enhanced sense of co-existence. ...

... What happens in our heads when we say ​“We”?
With ​“We” we’re in a group. ​“We” is an everyday word, not one that identifies an abstract thing like ​“nation”. Closeness and intimacy are associated with ​“We”, positive or negative feelings. If I say to a colleague, ​“Come on, we’re going to lunch”, we’re doing something together, we feel connected. If I say ​“We only argue with one another”, the feeling is negative, yet there’s still closeness. The ​“We” in politics activates such formative everyday experiences. It activates conscious or unconscious closeness; people feel more directly addressed – no matter whether they’re for or against the ideas of the participative ​“We”. They feel they belong to it initially. ...

... The first one is about an authoritarian, nationally defined ​“We”. Others have already ​“taken over” our country – for instance, the EU or refugees; that’s the narrative. The progressive ​“We” goes beyond your own group. It’s about the ​“We” in Europe or the even larger ​“We” of a world community. In the UNGeneral Assembly each country has an equal vote. That’s a ​“We” which doesn’t look for an other to define itself in contrast with, but rather a ​“We” which is experienced through inclusion. ...

What happens in my head when I say "We"? It pays to ask that question over and over again. And to make one's own "We" transparent and comprehensible to others, and more and more frequently to relativise it - in the sense of the larger "We" of a world community cited above.


links
Read the whole interview in the online magazine ​“Cultures of We” (Kulturen des Wir) | “Cultures of We” is a project by ifa (Institut für Auslandsbeziehungen), Germany’s oldest organisation working in international cultural relations. Celebrating its hundred years anniversary in 2017, ifa addresses current issues relating to community, diversity and peace, debating these in many events, exhibitions, conferences and publications.
0 Comments



Leave a Reply.

    RSS-Feed

    Autorin

    Gabriele Castagnoli hat hier ab April 2016 über zwei Jahre die Pilgerschaft mit ihrem Mann Sesto G. Castagnoli beschrieben.

    Seit Oktober 2019 schreibt Gabriele wieder ihren oralab Blog mit vielen lesenswerten Beiträgen zu den Themen Kosmos, Mensch und Kultur.

    "Seit Februar 2016 sind wir auf unbefristete Zeit, nur noch mit unseren Rucksäcken unterwegs. Alles andere haben wir verschenkt."
    unsere Motivation

    Archive

    September 2018
    Januar 2018
    Dezember 2017
    November 2017
    Oktober 2017
    September 2017
    August 2017
    Juli 2017
    Juni 2017
    Mai 2017
    April 2017
    März 2017
    Februar 2017
    Januar 2017
    Dezember 2016
    November 2016
    Oktober 2016
    September 2016
    August 2016
    Juli 2016
    Juni 2016
    Mai 2016
    April 2016

    Kategorien

    Alle
    English
    German
    Green
    Green Thoughts
    Migration
    Our Hosts
    Sufficiency

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • HOME
  • WE
  • EVENTS
    • Green Thoughts
  • BLOG
  • YOU